Aula Magna, Proyecto Clave de McGraw Hill
Portada de Aspetti teorici e proposte didattiche per l’insegnamento dell’italiano a ispanofoni in contesto universitario (livelli B1-B2)
ISBN
9788410066441
Tamaño
160 X 230
Páginas
230
Encuadernación
Tapa Blanda
← Volver al catálogo

Aspetti teorici e proposte didattiche per l’insegnamento dell’italiano a ispanofoni in contesto universitario (livelli B1-B2)

Giorgia Marangon, Linda Garosi

Quest’opera è stata concepita con l’obiettivo di mettere a disposizione del docente, che si trova ad operare in contesti di apprendimento della lingua italiana come L2/LS, studi e proposte didattiche firmati da specialisti e da insegnanti coinvolti in un progetto di Innovazione Docente Universitario promosso dalle curatrici del volume. Si tratta di strumenti e spunti che approfondiscono aspetti linguistici scelti sulla base delle caratteristiche dell’apprendente ispanofono dei livelli B1 e B2 del QCER. L´impostazione del volume prevede una suddivisione in due parti: la prima, Aspetti teorici, raccoglie saggi riguardanti alcuni argomenti linguistici in ottica contrastiva, mentre la seconda, Proposte didattiche, presenta attività disegnate e svolte in aula con studenti universitari.

Comprar en papel

Acerca de los autores/as

Giorgia Marangon

Giorgia Marangon

Autor

Giorgia Marangon è nata a Venezia (Italia) nel 1973. Si è laureata in Lingue e Letterature straniere moderne presso l’Università di Padova nel 1999 e, nel 2004, ha ottenuto il titolo di Dottore di ricerca in Filologia Italiana presso l’Università di Siviglia con una tesi di letteratura comparata. Attualmente è professoressa associata in italianistica del Dipartimento di Scienze del Linguaggio dell’Università di Cordova dove insegna Lingua italiana e Traduzione. I suoi interessi di ricerca ruotano attorno allo studio della letteratura italiana, spagnola e francese tra Sette e Ottocento, al processo di insegnamento e apprendimento di lingue affini (italiano-spagnolo) e agli studi sulla filologia italiana e la traduzione nella combinazione linguistica spagnolo-italiano, francese-italiano. È membro del Progetto I+D+i “Nuevo Catálogo histórico y crítico de traducciones españolas de obras italianas literarias y no literarias (1300–1939)” (PID2020-118134GB- I00), financiado por MCIN/AEI/10.13039/501100011033. Dal 2023 è presidente dell’ASELIT (Asociación Española de Lengua Italiana y Traducción).

Linda Garosi

Linda Garosi

Autor

Linda Garosi è laureata in Lingue e Letterature straniere moderne presso l’Università di Verona nel 2000 e, nel 2006, ha ottenuto il titolo di Dottore di ricerca in Filologia italiana presso l’Università di Cordova con una tesi di letteratura comparata. Attualmente è professoressa associata di lingua e cultura italiana presso l’università di Cordova (Spagna). Esperta di letteratura italiana tra Otto e Novecento, si occupa della figura del personaggio, la forma breve della narrazione e il rapporto tra letteratura e arti visive. Combina questi interessi con lavori di ricerca nell’ambito della linguistica contrastiva e della didattica delle lingue affini (italiano-spagnolo).

¿Hablamos de tu libro?

Cuéntanos tu proyecto y te acompañamos desde el manuscrito hasta la distribución.

Contáctanos
Aspetti teorici e proposte didattiche per l’insegnamento dell’italiano a ispanofoni in contesto universitario (livelli B1-B2) | Aula Magna